«ЙА СИН» («ЙА СИН») ( 83 аятов )

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного;

1 . Йа. Син

2 . Клянусь мудрым Кораном

3 . "Воистину, ты – один из посланнико"

4 . на прямом пути

5 . "Он ниспослан Могущественным, Милосердным"

6 . "чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами"

7 . "Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют"

8 . "Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны"

9 . "Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят"

10 . "Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют"

11 . "Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде"

12 . "Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали)"

13 . "В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники"

14 . "Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам»"

15 . "Они сказали: «Вы – такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете»"

16 . "Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам"

17 . На нас возложена только ясная передача откровения»

18 . "Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас»"

19 . "Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы – люди, преступившие границы дозволенного!"

20 . С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками

21 . "Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем"

22 . "И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены"

23 . "Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня"

24 . Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении

25 . "Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня»"

26 . "Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал"

27 . за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!

28 . После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать

29 . "Был всего лишь один глас, и они затухли"

30 . "О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались"

31 . "Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним"

32 . "Воистину, все они будут собраны у Нас"

33 . "Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются"

34 . Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники

35 . "чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны"

36 . "Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают"

37 . "Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак"

38 . "Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего"

39 . "Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви"

40 . "Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите"

41 . "Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге"

42 . "Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся"

43 . "Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся"

44 . если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени

45 . "Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», – они не отвечают"

46 . "Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него"

47 . "Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», – неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении»"

48 . "Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?"

49 . "Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться"

50 . "Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям"

51 . "Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил"

52 . "Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?» Это – то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду»"

53 . "Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас"

54 . "Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали"

55 . "Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты наслаждением"

56 . "Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись"

57 . "Там для них есть фрукты и все, что они потребуют"

58 . Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!

59 . "Отделитесь сегодня, о грешники"

60 . "Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться сатане, который является вашим явным врагом"

61 . и поклоняться Мне? Это – прямой путь

62 . Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете

63 . "Вот Геенна, которая была вам обещана"

64 . "Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали»"

65 . "Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали"

66 . "Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть"

67 . "Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться"

68 . "Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют"

69 . "Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это – не что иное, как Напоминание и ясный Коран"

70 . "чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих"

71 . "Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют"

72 . "Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются"

73 . Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны

74 . "Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь"

75 . "Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников)"

76 . "Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают"

77 . "Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается"

78 . "Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?"

79 . "Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении»"

80 . "Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него"

81 . "Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он – Творец, Знающий"

82 . "Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается"

83 . "Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены"

 

 

 

In this page you can listen «ЙА СИН» («ЙА СИН») in English, «ЙА СИН» («ЙА СИН») and read and download «ЙА СИН» («ЙА СИН») in English veya yükleyebilirsiniz. You can download «ЙА СИН» («ЙА СИН») translation, get information on the interpretations of Quranic verses, download all translations of surah in pdf format. You can listen to the audio of «ЙА СИН» («ЙА СИН») in English or read and download. You can also share English Quranic verses on Facebook and Twitter and other social media with share buttons.

 

Священный Коран

Священный Коран

Surah Translations

1 . «АЛЬ-ФАТИХА» («ОТКРЫВАЮЩАЯ КОРАН») 2 . «АЛЬ-БАКАРА» («КОРОВА») 3 . «АЛЬ ИМРАН» («СЕМЕЙСТВО ИМРАНА») 4 . «АН-НИСА» («ЖЕНЩИНЫ») 5 . «АЛЬ-МАИДА» («ТРАПЕЗА») 6 . «АЛЬ-АНАМ» («СКОТ») 7 . «АЛЬ-АРАФ» («ОГРАДЫ») 8 . «АЛЬ-АНФАЛЬ» («ТРОФЕИ») 9 . «АТ-ТАУБА» («ПОКАЯНИЕ») 10 . «ЙУНУС» («ИОНА») 11 . «ХУД» («ХУД») 12 . «ЙУСУФ» («ИОСИФ») 13 . «АР-РААД» («ГРОМ») 14 . «ИБРАХИМ» («АВРААМ») 15 . «АЛЬ-ХИДЖР» («ХИДЖР») 16 . «АН-НАХЛЬ» («ПЧЕЛЫ») 17 . «АЛЬ-ИСРА» («НОЧНОЙ ПЕРЕНОС») 18 . «АЛЬ-КАХФ» («ПЕЩЕРА») 19 . «МАРЬЯМ» («МАРИЯ») 20 . «ТА ХА» («ТА ХА») 21 . «АЛЬ-АНБИЙА» («ПРОРОКИ») 22 . «АЛЬ-ХАДЖЖ» («ПАЛОМНИЧЕСТВО») 23 . «АЛЬ-МУМИНУН» («ВЕРУЮЩИЕ») 24 . «АН-НУР» («СВЕТ») 25 . «АЛЬ-ФУРКАН» («РАЗЛИЧЕНИЕ») 26 . «АШ-ШУАРА» («ПОЭТЫ») 27 . «АН-НАМЛЬ» («МУРАВЬИ») 28 . «АЛЬ-КАСАС» («РАССКАЗ») 29 . «АЛЬ-АНКАБУТ» («ПАУК») 30 . «АР-РУМ» («РИМЛЯНЕ») 31 . «ЛУКМАН» («ЛУКМАН») 32 . «АС-САДЖДА» («ЗЕМНОЙ ПОКЛОН») 33 . «АЛЬ-АХЗАБ» («СОЮЗНИКИ») 34 . «САБА» («САВА») 35 . «ФАТЫР» («ТВОРЕЦ») 36 . «ЙА СИН» («ЙА СИН») 37 . «АС-САФФАТ» («ВЫСТРОИВШИЕСЯ В РЯДЫ») 38 . «САД» («САД») 39 . «АЗ-ЗУМАР» («ТОЛПЫ») 40 . «ГАФИР» («ПРОЩАЮЩИЙ») 41 . «ФУССЫЛАТ» («РАЗЪЯСНЕНЫ») 42 . «АШ-ШУРА» («СОВЕТ») 43 . «АЗ-ЗУХРУФ» («УКРАШЕНИЯ») 44 . «АД-ДУХАН» («ДЫМ») 45 . «АЛЬ-ДЖАСИЙА» («КОЛЕНОПРЕКЛОНЕННЫЕ») 46 . «АЛЬ-АХКАФ» («БАРХАНЫ») 47 . «МУХАММАД» («МУХАММАД») 48 . «АЛЬ-ФАТХ» («ПОБЕДА») 49 . «АЛЬ-ХУДЖУРАТ» («КОМНАТЫ») 50 . «КАФ» («КАФ») 51 . «АЗ-ЗАРИЙАТ» («РАССЕИВАЮЩИЕ ПРАХ») 52 . «АТ-ТУР» («ГОРА») 53 . «АН-НАДЖМ» («ЗВЕЗДА») 54 . «АЛЬ-КАМАР» («МЕСЯЦ») 55 . «АР-РАХМАН» («МИЛОСТИВЫЙ») 56 . «АЛЬ-ВАКИА» («СОБЫТИЕ») 57 . «АЛЬ-ХАДИД» («ЖЕЛЕЗО») 58 . «АЛЬ-МУДЖАДИЛА» («ПРЕПИРАЮЩАЯСЯ») 59 . «АЛЬ-ХАШР» («СБОР») 60 . «АЛЬ-МУМТАХАНА» («ИСПЫТУЕМАЯ») 61 . «АС-САФФ» («РЯДЫ») 62 . «АЛЬ-ДЖУМУА» («СОБРАНИЕ») 63 . «АЛЬ-МУНАФИКУН» («ЛИЦЕМЕРЫ») 64 . «АТ-ТАГАБУН» («ВЗАИМНОЕ ОБДЕЛЕНИЕ») 65 . «АТ-ТАЛАК» («РАЗВОД») 66 . «АТ-ТАХРИМ» («ЗАПРЕЩЕНИЕ») 67 . «АЛЬ-МУЛЬК» («ВЛАСТЬ») 68 . «АЛЬ-КАЛАМ» («ПИСЬМЕННАЯ ТРОСТЬ») 69 . «АЛЬ-ХАККА» («НЕМИНУЕМОЕ») 70 . «АЛЬ-МААРИДЖ» («СТУПЕНИ») 71 . «НУХ» («НОЙ») 72 . «АЛЬ-ДЖИНН» («ДЖИННЫ») 73 . «АЛЬ-МУЗЗАММИЛЬ» («ЗАКУТАВШИЙСЯ») 74 . «АЛЬ-МУДДАССИР» («ЗАВЕРНУВШИЙСЯ») 75 . «АЛЬ-КИЙАМА» («ВОСКРЕСЕНИЕ») 76 . «АЛЬ-ИНСАН» («ЧЕЛОВЕК») 77 . «АЛЬ-МУРСАЛАТ» («ПОСЫЛАЕМЫЕ») 78 . «АН-НАБА» («ВЕСТЬ») 79 . «АН-НАЗИАТ» («ИСТОРГАЮЩИЕ») 80 . «АБАСА» («НАХМУРИЛСЯ») 81 . «АТ-ТАКВИР» («СКРУЧИВАНИЕ») 82 . «АЛЬ-ИНФИТАР» («РАСКАЛЫВАНИЕ») 83 . «АЛЬ-МУТАФФИФИН» («ОБВЕШИВАЮЩИЕ») 84 . «АЛЬ-ИНШИКАК» («РАЗВЕРЗНЕТСЯ») 85 . «АЛЬ-БУРУДЖ» («СОЗВЕЗДИЯ ЗОДИАКА») 86 . «АТ-ТАРИК» («НОЧНОЙ ПУТНИК») 87 . «АЛЬ-АЛЯ» («ВСЕВЫШНИЙ») 88 . «АЛЬ-ГАШИЙА» («ПОКРЫВАЮЩЕЕ») 89 . «АЛЬ-ФАДЖР» («ЗАРЯ») 90 . «АЛЬ-БАЛАД» («ГОРОД») 91 . «АШ-ШАМС» («СОЛНЦЕ») 92 . «АЛЬ-ЛЕЙЛ» («НОЧЬ») 93 . «АД-ДУХА» («УТРО») 94 . «АЛЬ-ИНШИРАХ» («РАСКРЫТИЕ») 95 . «АТ-ТИН» («СМОКОВНИЦА») 96 . «АЛЬ-АЛАК» («СГУСТОК КРОВИ») 97 . «АЛЬ-КАДР» («ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ») 98 . «АЛЬ-БЕЙЙИНА» («ЯСНОЕ ЗНАМЕНИЕ») 99 . «АЗ-ЗАЛЗАЛА» («СОТРЯСЕНИЕ») 100 . «АЛЬ-АДИЙАТ» («СКАЧУЩИЕ») 101 . «АЛЬ-КАРИА» («ВЕЛИКОЕ БЕДСТВИЕ») 102 . «АТ-ТАКАСУР» («СТРАСТЬ К ПРИУМНОЖЕНИЮ») 103 . «АЛЬ-АСР» («ПРЕДВЕЧЕРНЕЕ ВРЕМЯ») 104 . «АЛЬ-ХУМАЗА» («ХУЛИТЕЛЬ») 105 . «АЛЬ-ФИЛЬ» («СЛОН») 106 . «КУРЕЙШ» («КУРЕЙШИТЫ») 107 . «АЛЬ-МАУН» («ПОДАЯНИЕ») 108 . «АЛЬ-КАУСАР» («ИЗОБИЛИЕ») 109 . «АЛЬ-КАФИРУН» («НЕВЕРУЮЩИЕ») 110 . «АН-НАСР» («ПОМОЩЬ») 111 . «АЛЬ-МАСАД» («ПАЛЬМОВЫЕ ВОЛОКНА») 112 . «АЛЬ-ИХЛАС» («ОЧИЩЕНИЕ ВЕРЫ») 113 . «АЛЬ-ФАЛЯК» («РАССВЕТ») 114 . «АН-НАС» («ЛЮДИ»)
Презентации | Аудио книги| О сайте | сделать_стартовой | Добавить в избранные | RSS Feed
Все материалы этого сайта могут свободно использоваться, перепечатываться и распространяться в
Все права публикации фотографий Г-н Аднана Октара и другие работы, размещенные на нашем сайте, не могут использоваться или опубликовываться без предварительного согласия, даже если работы используются частично.
© 1994 Harun Yahya. www.harunyahya.ru
page_top